China Insight
Anti-Black Racism Dominates Online Discussions over ‘Privileged’ Exchange Students in China
Controversy erupted when Jinan University allegedly ‘forced’ female students to accompany exchange students from Congo.
Published
6 years agoon
This week has seen various heated discussions on Chinese social media regarding the alleged privileged position of exchange students in the PRC. Anti-black racism is ubiquitous within these online discussions.
In the same week that a short video exposing the dorm disparity between Chinese and foreign students went viral, another issue has sparked controversy regarding overseas students in China.
This time, Chinese bloggers and social media users show their discontent with another type of alleged “internationalization” at Chinese universities – Jinan University in specific.
The controversy was triggered by a Weibo post published on June 24, in which a female netizen claimed that Jinan University was “forcing female students to participate in [cultural] ‘exchange’ activities with black exchange students.”
The post added fuel to recent ongoing discussions about the privileged position of foreign students, in which many Chinese social media users show their anger over exchange students’ relatively better dorm conditions, the scholarships they get, and other ways in which universities allegedly prioritize the comfort of international students over that of Chinese students.
This week, the alleged installment of new air-conditioning at the exchange students’ dorm at Jinan University – rather than an installment of air-conditioning at the Chinese students’ dorm – also sparked anger.
“Why don’t they send their own wives and daughters to ‘communicate’ with black students?”
What stands out in these online discussions is that, although there is a general anti-foreign trend, many netizens specifically talk about black students when they vent their anger, with waves of anti-black racism permeating these debates.
The claim that Chinese female students would be required to participate in on-campus activities with black exchange students triggered controversy on many online media platforms, from Sina Weibo to Zhihu.com and Tianya.
Some internet commentators suggested that it was improper for university staff to ‘assign’ Chinese girls to African students.
Photos of the programme arranged for the foreign students, in which Chinese students were to take part in, also leaked online.
“Not only does China educate these black devils for free, lets them eat and live for free on a scholarship, but also do they provide them with women. Just reincarnate me as a black person in my next life,” one commenter on messageboard Tianya writes.
“Why don’t they send their own wives and daughters to ‘communicate’ with black students?”, one Weibo user asked.
Jinan University responded to the online controversy on Weibo, writing:
“Firstly, these exchange students from Congo visited China with a clear sequence of processes. Our school helped to arrange the welcoming of these visitors, as is said in The Analects of Confucius: ‘What a pleasure to have friends come from afar.’ (..) Since our students from the foreign language department are mostly female, these circumstances were unavoidable. (..). Our school is on a regular site and is all monitored. No one needs to worry that something would happen at our school.”
“Is this the People’s Republic of China, or People’s Republic of Africa?”
With the promotion of the One Belt One Road initiative and closer China-Africa relations, thousands of African students come to China on scholarships every year, pursuing undergraduate and graduate degrees subsidized by the government.
According to Quartz Magazine, more Anglophone African students studied in China in 2017 than in the United States or the United Kingdom, which used to be their traditional destinations of choice.
The issues of the recent viral short movie – exposing the better living conditions of foreign students – together with the Jinan University controversies, have sparked off hundreds of comments on Weibo over the past week.
Saying they feel that Chinese students are being treated as “second-class citizens,” some netizens ask: “Is this the People’s Republic of China, or People’s Republic of Africa?”
“The Ministry of Education has become like an immigration office,” one Weibo user says: “It is damaging our country.”
Some blogs focusing on “black exchange students” in China say they bring HIV into the country, writing: “The Ministry of Education spends ten-thousands of yuan to let these low-class exchange students come to China, yet they haven’t had medical checks and bring in diseases.”
This is a recurring pattern on Weibo and other Chinese social media, where phrases such as “black devil go away” or “black monkey go back to Africa” are commonplace. Discrimination of Africans often comes with issues in which Chinese netizens themselves somehow feel marginalized or discriminated.
“The denigration and discrimination of black people is spreading like an epidemic.”
Online racism against Africans has been an ongoing issue on Weibo since the platform was launched in 2009. At the time, an essay about the racism against Chinese in Africa drew much attention. In 2013, Weibo was flooded by news of Chinese being killed in Ghana.
The existing idea that Chinese are looked down upon in Africa has allegedly worsened anti-African sentiments in China, although there are also those who already warned in 2013 that “the denigration and discrimination of black people [in Africa by the Chinese] is spreading like an epidemic.”
Throughout the years, multiple news stories concerning Africans have triggered waves of racist remarks. In “From Campus Racism to Cyber Racism,” scholar Cheng (2011) argues that anti-black racism in China has re-emerged with China’s deeper economic involvement in Africa, due to which large numbers of Chinese and Africans have come to work and study in each other’s countries.
Cheng writes that, although there already were waves of racism against Africans in the early post-Mao era, it has resurfaced over the last decade with the rise of China as a global power. Given that there are still many Chinese regarding Africans as “racially inferior,” “these people think it is wrong for Africans to create social problems in Chinese cities and impede China’s actions in Africa” (561).
“Chinese students often suffer discrimination when they go abroad. Why would they do the same to black students here?”
What is noteworthy is that anti-African sentiments on Weibo are mostly targeted at black men, not black women, and that their relations with Chinese women are strongly denounced. (Note: the Google image search results for ‘black African exchange student’ in Chinese (非洲黑人留学生) are very telling for what African exchange students are associated with online). It is perhaps for this reason that the Jinan incident especially ignited controversy.
But there are also those who resist racial stereotyping and discrimination.
Popular Weibo blogger Mai Tian (@麦田) wrote this week: “Lately, in the news feed of Weibo, I see more and more content that denounces Chinese girls being romantically involved with black men. This kind of content distributes racial discrimination, narrow-minded views, and a conceited stinkiness. It’s unbearable.”
“Chinese students often suffer discrimination when they go abroad. Why would they do the same to black students here?”, another commenter writes.
Others think the problem can be easily solved: “Just give Chinese students the same dorm conditions as other students and foreign students.”
For now, discussions are quieting down; most online threads and articles discussing this issue, including the response by Jinan University, have been taken offline by censors.
By Manya Koetse with contribution from Chauncey Jung
Follow @whatsonweibo
Reference
Cheng, Yinghong. 2011. “From Campus Racism to Cyber Racism: Discourse of Race and Chinese Nationalism.” The China Quarterly (207): 561-579.
Directly support Manya Koetse. By supporting this author you make future articles possible and help the maintenance and independence of this site. Donate directly through Paypal here. Also check out the What’s on Weibo donations page for donations through creditcard & WeChat and for more information.
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.
©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
Manya is the founder and editor-in-chief of What's on Weibo, offering independent analysis of social trends, online media, and digital culture in China for over a decade. Subscribe to gain access to content, including the Weibo Watch newsletter, which provides deeper insights into the China trends that matter. More about Manya at manyakoetse.com or follow on X.
China Insight
The Tragic Story of “Fat Cat”: How a Chinese Gamer’s Suicide Went Viral
The story of ‘Fat Cat’ has become a hot topic in China, sparking widespread sympathy and discussions online.
Published
6 months agoon
May 9, 2024The tragic story behind the recent suicide of a 21-year-old Chinese gamer nicknamed ‘Fat Cat’ has become a major topic of discussion on Chinese social media, touching upon broader societal issues from unfair gender dynamics to businesses taking advantage of grieving internet users.
The story of a 21-year-old Chinese gamer from Hunan who committed suicide has gone completely viral on Weibo and beyond this week, generating many discussions.
In late April of this year, the young man nicknamed ‘Fat Cat’ (胖猫 Pàng Māo, literally fat or chubby cat), tragically ended his life by jumping into the river near the Chongqing Yangtze River Bridge (重庆长江大桥) following a breakup with his girlfriend. By now, the incident has come to be known as the “Fat Cat Jumping Into the River Incident” (胖猫跳江事件).
News of his suicide soon made its rounds on the internet, and some bloggers started looking into what was behind the story. The man’s sister also spoke out through online channels, and numerous chat records between the young man and his girlfriend emerged online.
One aspect of his story that gained traction in early May is the revelation that the man had invested all his resources into the relationship. Allegedly, he made significant financial sacrifices, giving his girlfriend over 510,000 RMB (approximately 71,000 USD) throughout their relationship, in a time frame of two years.
When his girlfriend ended the relationship, despite all of his efforts, he was devastated and took his own life.
The story was picked up by various Chinese media outlets, and prominent social and political commentator Hu Xijin also wrote a post about Fat Cat, stating the sad story had made him tear up.
As the news spread, it sparked a multitude of hashtags on Weibo, with thousands of netizens pouring out their thoughts and emotions in response to the story.
Playing Games for Love
The main part of this story that is triggering online discussions is how ‘Fat Cat,’ a young man who possessed virtually nothing, managed to provide his girlfriend, who was six years older, with such a significant amount of money – and why he was willing to sacrifice so much in order to do so.
The young man reportedly was able to make money by playing video games, specifically by being a so-called ‘booster’ by playing with others and helping them get to a higher level in multiplayer online battle games.
According to his sister, he started working as a ‘professional’ video gamer as a means of generating money to satisfy his girlfriend, who allegedly always demanded more.
He registered a total of 36 accounts to receive orders to play online games, making 20 yuan per game (about $2.80). Because this consumed all of his time, he barely went out anymore and his social life was dead.
In order to save more money, he tried to keep his own expenses as low as possible, and would only get takeout food for himself for no more than 10 yuan ($1,4). His online avatar was an image of a cat saying “I don’t want to eat vegetables, I want to eat McDonald’s.”
The woman in question who he made so many sacrifices for is named Tan Zhu (谭竹), and she soon became the topic of public scrutiny. In one screenshot of a chat conversation between Tan and her boyfriend that leaked online, she claimed she needed money for various things. The two had agreed to get married later in this year.
Despite of this, she still broke up with him, driving him to jump off the bridge after transferring his remaining 66,000 RMB (9135 USD) to Tan Zhu.
As the story fermented online, Tan Zhu also shared her side of the story. She claimed that she had met ‘Fat Cat’ over two years ago through online gaming and had started a long distance relationship with him. They had actually only met up twice before he moved to Chongqing. She emphasized that financial gain was never a motivating factor in their relationship.
Tan additionally asserted that she had previously repaid 130,000 RMB (18,000 USD) to him and that they had reached a settlement agreement shortly before his tragic death.
Ordering Take-Out to Mourn Fat Cat
– “I hope you rest in peace.”
– “Little fat cat, I hope you’ll be less foolish in your next life.”
– “In your next life, love yourself first.”
These are just a few of the messages left by netizens on notes attached to takeout food deliveries near the Chongqing Yangtze River Bridge.
As Fat Cat’s story stirred up significant online discussion, with many expressing sympathy for the young man who rarely indulged in spending on food and drinks, some internet users took the step of ordering McDonalds and other food delivery services to the bridge, where he tragically jumped from, in his honor.
This soon snowballed into more people ordering food and drinks to the bridge, resulting in a constant flow of delivery staff and a pile-up of take-out bags.
However, as the food delivery efforts picked up pace, it came to light that some of the deliveries ordered and paid for were either empty or contained something different; certain restaurants, aware of the collective effort to honor the young man, deliberately left the food boxes empty or substituted sodas or tea with tap water.
At least five restaurants were caught not delivering the actual orders. Chinese bubble tea shop ChaPanda was exposed for substituting water for milk tea in their cups. On May 3rd, ChaPanda responded that they had fired the responsible employee.
Another store, the Zhu Xiaoxiao Luosifen (朱小小螺蛳粉), responded on that they had temporarily closed the shop in question to deal with the issue. Chinese fast food chain NewYobo (牛约堡) also acknowledged that at least twenty orders they received were incomplete.
Fast food company Wallace (华莱士) responded to the controversy by stating they had dismissed the employees involved. Mixue Ice Cream & Tea (蜜雪冰城) issued an apology and temporarily closed one of their stores implicated in delivering empty orders.
In the midst of all the controversy, Fat Cat’s sister asked internet users to refrain from ordering take-out food as a means of mourning and honoring her brother.
Nevertheless, take-out food and flowers continued to accumulate near the bridge, prompting local authorities to think of ways of how to deal with this unique method of honoring the deceased gamer.
Gamer Boy Meets Girl
On Chinese social media, this story has also become a topic of debate in the context of gender dynamics and social inequality.
There are some male bloggers who are angry with Tan Zhu, suggesting her behaviour is an example of everything that’s supposedly “wrong” with Chinese women in this day and age.
Others place blame on Fat Cat for believing that he could buy love and maintain a relationship through financial means. This irked some feminist bloggers, who see it as a chauvinistic attitude towards women.
A main, recurring idea in these discussions is that young Chinese men such as Fat Cat, who are at the low end of the social ladder, are actually particularly vulnerable in a fiercely competitive society. Here, a gender imbalance and surplus of unmarried men make it easier for women to potentially exploit those desperate for companionship.
The story of Fat Cat brings back memories of ‘Mo Cha Official,’ a not-so-famous blogger who gained posthumous fame in 2021 when details of his unhappy life surfaced online.
Likewise, the tragic tale of WePhone founder Su Xiangmao (苏享茂) resurfaces. In 2017, the 37-year-old IT entrepreneur from Beijing took his own life, leaving behind a note alleging blackmail by his 29-year-old ex-wife, who demanded 10 million RMB (±1.5 million USD) (read story).
Another aspect of this viral story that is mentioned by netizens is how it gained so much attention during the Chinese May holidays, coinciding with the tragic news of the southern China highway collapse in Guangdong. That major incident resulted in the deaths of at least 48 people, and triggered questions over road safety and flawed construction designs. Some speculate that the prominence given to the Fat Cat story on trending topic lists may have been a deliberate attempt to divert attention away from this incident.
‘Fat Cat’ was cremated. His family stated their intention to take necessary legal steps to recover the money from his former girlfriend, but Tan Zhu reportedly already reached an agreement with the father and settled the case. Nevertheless, the case continues to generate discussions online, with some people wondering: “Is it over yet? Can we talk about something different now?”
However, given that images of the ‘Fat Cat’ avatar have even appeared in Times Square in New York by now (Chinese internet users projected it on one of the big LED screens), it’s likely that this story will be remembered and talked about for some time to come.
UPDATE MAY 25
On May 20, local authorities issued a lengthy report to clarify the timeline of events and details surrounding the death of “Fat Cat,” which had attracted significant attention across China.
The report concluded that there was no fraud involved and that “Fat Cat” and his girlfriend were in a genuine relationship. Tan did not deceive “Fat Cat” for money; the transfers were voluntary. Furthermore, Tan returned most of the money to his parents.
The gamer’s sister is reportedly still being investigated for potentially infringing on Tan’s privacy by disclosing numerous private details to the public.
In the end, one thing is clear in this gamer’s tragic story, which is that there are no winners.
By Manya Koetse
– With contributions by Miranda Barnes and Ruixin Zhang
Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
China Brands, Marketing & Consumers
A Brew of Controversy: Lu Xun and LELECHA’s ‘Smoky’ Oolong Tea
Chinese tea brand LELECHA faced backlash for using the iconic literary figure Lu Xun to promote their “Smoky Oolong” milk tea, sparking controversy over the exploitation of his legacy.
Published
6 months agoon
May 3, 2024It seemed like such a good idea. For this year’s World Book Day, Chinese tea brand LELECHA (乐乐茶) put a spotlight on Lu Xun (鲁迅, 1881-1936), one of the most celebrated Chinese authors the 20th century and turned him into the the ‘brand ambassador’ of their special new “Smoky Oolong” (烟腔乌龙) milk tea.
LELECHA is a Chinese chain specializing in new-style tea beverages, including bubble tea and fruit tea. It debuted in Shanghai in 2016, and since then, it has expanded rapidly, opening dozens of new stores not only in Shanghai but also in other major cities across China.
Starting on April 23, not only did the LELECHA ‘Smoky Oolong” paper cups feature Lu Xun’s portrait, but also other promotional materials by LELECHA, such as menus and paper bags, accompanied by the slogan: “Old Smoky Oolong, New Youth” (“老烟腔,新青年”). The marketing campaign was a joint collaboration between LELECHA and publishing house Yilin Press.
The slogan “Old Smoky Oolong, New Youth” is a play on the Chinese magazine ‘New Youth’ or ‘La Jeunesse’ (新青年), the influential literary magazine in which Lu’s famous short story, “Diary of a Madman,” was published in 1918.
The design of the tea featuring Lu Xun’s image, its colors, and painting style also pay homage to the era in which Lu Xun rose to prominence.
Lu Xun (pen name of Zhou Shuren) was a leading figure within China’s May Fourth Movement. The May Fourth Movement (1915-24) is also referred to as the Chinese Enlightenment or the Chinese Renaissance. It was the cultural revolution brought about by the political demonstrations on the fourth of May 1919 when citizens and students in Beijing paraded the streets to protest decisions made at the post-World War I Versailles Conference and called for the destruction of traditional culture[1].
In this historical context, Lu Xun emerged as a significant cultural figure, renowned for his critical and enlightened perspectives on Chinese society.
To this day, Lu Xun remains a highly respected figure. In the post-Mao era, some critics felt that Lu Xun was actually revered a bit too much, and called for efforts to ‘demystify’ him. In 1979, for example, writer Mao Dun called for a halt to the movement to turn Lu Xun into “a god-like figure”[2].
Perhaps LELECHA’s marketing team figured they could not go wrong by creating a milk tea product around China’s beloved Lu Xun. But for various reasons, the marketing campaign backfired, landing LELECHA in hot water. The topic went trending on Chinese social media, where many criticized the tea company.
Commodification of ‘Marxist’ Lu Xun
The first issue with LELECHA’s Lu Xun campaign is a legal one. It seems the tea chain used Lu Xun’s portrait without permission. Zhou Lingfei, Lu Xun’s great-grandson and president of the Lu Xun Cultural Foundation, quickly demanded an end to the unauthorized use of Lu Xun’s image on tea cups and other merchandise. He even hired a law firm to take legal action against the campaign.
Others noted that the image of Lu Xun that was used by LELECHA resembled a famous painting of Lu Xun by Yang Zhiguang (杨之光), potentially also infringing on Yang’s copyright.
But there are more reasons why people online are upset about the Lu Xun x LELECHA marketing campaign. One is how the use of the word “smoky” is seen as disrespectful towards Lu Xun. Lu Xun was known for his heavy smoking, which ultimately contributed to his early death.
It’s also ironic that Lu Xun, widely seen as a Marxist, is being used as a ‘brand ambassador’ for a commercial tea brand. This exploits Lu Xun’s image for profit, turning his legacy into a commodity with the ‘smoky oolong’ tea and related merchandise.
“Such blatant commercialization of Lu Xun, is there no bottom limit anymore?”, one Weibo user wrote. Another person commented: “If Lu Xun were still alive and knew he had become a tool for capitalists to make money, he’d probably scold you in an article. ”
On April 29, LELECHA finally issued an apology to Lu Xun’s relatives and the Lu Xun Cultural Foundation for neglecting the legal aspects of their marketing campaign. They claimed it was meant to promote reading among China’s youth. All Lu Xun materials have now been removed from LELECHA’s stores.
On Chinese social media, where the hot tea became a hot potato, opinions on the issue are divided. While many netizens think it is unacceptable to infringe on Lu Xun’s portrait rights like that, there are others who appreciate the merchandise.
The LELECHA controversy is similar to another issue that went trending in late 2023, when the well-known Chinese tea chain HeyTea (喜茶) collaborated with the Jingdezhen Ceramics Museum to release a special ‘Buddha’s Happiness’ (佛喜) latte tea series adorned with Buddha images on the cups, along with other merchandise such as stickers and magnets. The series featured three customized “Buddha’s Happiness” cups modeled on the “Speechless Bodhisattva” (无语菩萨), which soon became popular among netizens.
However, the ‘Buddha’s Happiness’ success came to an abrupt halt when the Ethnic and Religious Affairs Bureau of Shenzhen intervened, citing regulations that prohibit commercial promotion of religion. HeyTea wasted no time challenging the objections made by the Bureau and promptly removed the tea series and all related merchandise from its stores, just three days after its initial launch.
Following the Happy Buddha and Lu Xun milk tea controversies, Chinese tea brands are bound to be more careful in the future when it comes to their collaborative marketing campaigns and whether or not they’re crossing any boundaries.
Some people couldn’t care less if they don’t launch another campaign at all. One Weibo user wrote: “Every day there’s a new collaboration here, another one there, but I’d just prefer a simple cup of tea.”
By Manya Koetse
[1]Schoppa, Keith. 2000. The Columbia Guide to Modern Chinese History. New York: Columbia UP, 159.
[2]Zhong, Xueping. 2010. “Who Is Afraid Of Lu Xun? The Politics Of ‘Debates About Lu Xun’ (鲁迅论争lu Xun Lun Zheng) And The Question Of His Legacy In Post-Revolution China.” In Culture and Social Transformations in Reform Era China, 257–284, 262.
Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
Subscribe
Hu Xijin’s Comeback to Weibo
Weibo Watch: “Comrade Trump Returns to the Palace”
The Price of Writing Smut: Inside China’s Crackdown on Erotic Fiction
Controversial Wanghong Livestreamers Are Becoming a Weibo Staple in China
The Viral Bao’an: How a Xiaoxitian Security Guard Became Famous Over a Pay Raise
About Wang Chuqin’s Broken Paddle at Paris 2024
“Land Rover Woman” Sparks Outrage: Qingdao Road Rage Incident Goes Viral in China
China at Paris 2024 Olympics Trend File: Medals and Moments on Chinese Social Media
Weibo Watch: The Land Rover Woman Controversy Explained
Stolen Bodies, Censored Headlines: Shanxi Aorui’s Human Bone Scandal
Fired After Pregnancy Announcement: Court Case Involving Pregnant Employee Sparks Online Debate
Team China’s 10 Most Meme-Worthy Moments at the 2024 Paris Olympics
Weibo Watch: Going the Wrong Way
Weibo Watch: Shaping Olympic Narratives
“No Kimonos Allowed” – Ongoing Debate on Japanese Attire in China
Get in touch
Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!
Popular Reads
-
China Insight6 months ago
The Tragic Story of “Fat Cat”: How a Chinese Gamer’s Suicide Went Viral
-
China Music7 months ago
The Chinese Viral TikTok Song Explained (No, It’s Not About Samsung)
-
China Insight8 months ago
The ‘Two Sessions’ Suggestions: Six Proposals Raising Online Discussions
-
China Insight12 months ago
The Story of Li Jun & Liang Liang: How the Challenges of an Ordinary Chinese Couple Captivated China’s Internet
Sotka Pujo
July 3, 2018 at 7:24 pm
So the jew communist are doing same thing they did in west.
Mickey D
July 7, 2018 at 8:28 pm
When I first found out about China’s infiltration of African countries, I believed part of the motivation was for Chinese to have someone to feel superior to, besides the Uighers.
When I first taught in China in 2009, I was very surprised to see how much Michael Jackson and Martin Luther King, Jr. were honored. And later I saw how the black atheletes like Michael Jordan, Kobe Bryant and Lebron James were adored! I can’t remember how many students had Kobe, James and Jordan for their English names. I even had a couple Obamas! But there is apparently a huge difference between black celebrities and black people they don’t know. When I play a song that featured a couple black musicians–really grooving–many students would laugh at how black they were. And some of the darker skinned students were nicknamed Obama. There were some that even laughed at how black Michael Jackson was in the short for “Thriller.” Girls especially, want to be as white as possible, and buy expensive whitening creams. But this article has shown me that the prejudice is deeper than color. It’s racism similar to what we see from lower class whites in the US. Because it’s common for foreign teachers to have better accommodations than Chinese teachers. Reason being, to keep the foreign teacher comfortable, reducing the culture shock, with the goal of the teacher staying a long time.
Uncle Tom
August 19, 2018 at 5:40 am
This article raises the issue of preferences. And that preferring any group over another does in fact amount to discrimination. In the United States it is appearing in public service and in university admissions as well as scholarships and “entitlement” programs. Yet every instance in which the party being discriminated against (in this instance Chinese university students) calls out the blatant discrimination against them, they are portrayed with random examples from unrelated incidents, as racist. These media tactics are abhorrent.