Newsletter
Weibo Watch: China’s Online Feminism Is Everywhere
From ‘Her Story’ to an online campaign highlighting the shortcomings of sanitary pads, China’s online feminism is taking shape in new ways.

Published
2 months agoon

PREMIUM NEWSLETTER | ISSUE #40
This week’s newsletter:
◼︎ 1. Editor’s Note – China’s Online Feminism Is Everywhere
◼︎ 2. What’s New – A Closer Look at Featured Stories
◼︎ 3. What Else to Know – South Korea and Syria Trending on Weibo
◼︎ 3. What’s Noteworthy – Dutch Woman Searches for Chinese Roots in Anhui
◼︎ 4. What’s Memorable – About the Notre Dame Fire and the Old Summer Palace
◼︎ 5. Weibo Word of the Week – 飘然 (Piāorán)
Dear Reader,
Hello again! After a brief hiatus, I’m happy to reconnect with you all. My time away was spent traveling across China to deliver addresses at the Embassy and Consulate of the Kingdom of the Netherlands. Preparations and travel left less time for the site than anticipated, but it was well worth it. It was an honor to serve as the Cleveringa speaker in both Beijing and Shanghai and to meet so many of you who have been reading and supporting What’s on Weibo.
Cleveringa (1894–1980) was a distinguished Dutch professor and dean of law at Leiden University. In 1940, he gave a historic speech protesting the dismissal of two Jewish colleagues under Nazi policies. His bold act is commemorated annually through Cleveringa Lectures, not only at Leiden University but also at Dutch embassies worldwide. This year, the Cleveringa Lecture series extended to Beijing, where I had the opportunity to contribute to this meaningful tradition.
The topic of my lecture was “Fifteen Years of Weibo: New Voices Shaping Social Power in China,” in which I discussed how Weibo has become much more than just another social media platform. It has turned into a space where state media channels, brands and businesses, everyday citizens, meme creators, and unlikely heroes ignite national conversations and even drive social change. In the lecture, I explored the various stories that went viral and left a lasting impact over the years, further diving into the unique power of Chinese social media to shape public discourse and connect a diverse nation in unprecedented ways.
Meeting many of you—embassy staff, journalists, and students—at these events was a highlight. It’s heartwarming to know What’s on Weibo is a valuable resource to many of you for staying tuned into digital China’s trends.
Clashes and Controversies over Feminism
A recurring topic during discussions was Chinese feminism, especially as the Orange the World campaign began on November 25, marking 16 days of global action against gender-based violence. In honor of this, the Embassy of the Netherlands glowed orange to support #OrangeTheWorld.
One of the major stories I explored in my lecture is also strongly connected to feminism: the Xuzhou chained mother in 2022. This case was a pivotal moment for China’s online feminist movement, spotlighting issues such as human trafficking and the silent complicity of local village or county authorities that allowed such tragedies to unfold. I went on to discuss the evolving nature of online feminism in China.
This topic of online feminism has resurfaced on Weibo multiple times in recent weeks—though not always in a positive light.
In November, Chinese e-commerce giant JD.com canceled its “Singles Day” collaboration with comedian Yang Li following male backlash and boycott threats over her critiques of male confidence. While some celebrated the decision, many women vowed to boycott JD in protest, calling out misogyny and double standards. This incident reflected how anti-feminist sentiments in China not only influence public discourse but also shape business and marketing dynamics.
Over the past two weeks, the Chinese hit film Her Story, directed by young female filmmaker Shao Yihui (邵艺辉) and released on November 22, also triggered online discussions. Some critics labeled it a “boxer film” (拳师电影). As explained in Wendy Huang’s article, in China, the term “boxer” (拳师) is sometimes used to critique certain feminists. The second character in the word for feminists (“权” quán) is pronounced the same as the first character in “boxer” (“拳” quán). This term has therefore become used to mock feminists who are seen as overly aggressive.
These examples—and there are many more recent ones—highlight the negative connotations of ‘feminism’ in China. Not too long ago, the Communist Youth League of China even called “extreme feminism” a “malignant tumor on the Internet.”
Over the past ten years, there have been many discussions on the state of feminism in China today. During this time, feminism has seemingly become an increasingly uncomfortable term.1
“Feminism was never a taboo topic in China,” women’s rights activist Meili Xiao wrote in the New York Times in 2015. She explained: “Before, our messages were consistent with those of the government, which calls itself an advocate of women’s rights.” That sentiment started to change, especially over the past decade, as many women perhaps no longer want what the government wants for them.
In 2018, while the Me Too Movement dominated Western media discourse, various renowned feminist Weibo accounts, including Feminist Voices (女权之声), were pulled offline. In the years that followed, feminist groups were also censored on other platforms, from WeChat to Douban.
In recent years, feminism on the Chinese internet has grown increasingly controversial—not just because of censorship, which ties more to politics and the repression of grassroots activism—but also due to social disagreements over what Chinese feminism is or should be.
It is not uncommon for Chinese feminists of various generations and backgrounds to clash (read about one famous clash here). Some popular online groups of vocal women are sometimes degradingly called “countryside feminists” (中华田园女权), a term used to describe women who label themselves as feminists but cherry-pick the rights they think they should have. Some mainland liberals argue that feminism in China should not focus solely on gender differences but raise voices for broader civil rights activism.
Perhaps most important to realize is that Chinese feminism is not Western feminism. Western feminism, influenced by the sexual revolution and movements like gay liberation, brought forth academic studies on gender and sexuality that were heavily dominated by Western cultures, histories, and voices. These ideas often emphasized resistance against male dominance alongside liberalism and capitalism.2
While there is an ongoing effort in China to adapt and reinterpret Western feminist discourse to align with local cultural realities, many believe that the liberation of women cannot be separated from broader societal emancipation and should transcend the Western binary division of the sexes.
However, some Chinese feminists continue to incorporate Western feminist frameworks to advance feminism in the Chinese context, which often leads to resistance and even online hate from those who view these efforts as ‘disruptive’ or as ‘promoting opposition between the sexes.’
Scattered Revolutions
The insightful work Weibo Feminism: Expression, Activism and Social Media in China (2022) by Xue and Rose explores how Weibo serves as a platform for diverse feminist discourses. These include questioning traditional values like Confucian filial piety, examining the one-child policy, and engaging in broader discussions on reproductive autonomy among feminists from different social, ethnic, and professional backgrounds.

Weibo Feminism by Xue and Rose.
Despite tensions between Western-influenced feminists and those more aligned with communist ideals, Weibo has also allowed for more independent feminist voices to emerge. These voices focus on systemic change and collective solidarity, reinterpreting global feminist ideas to fit China’s unique socio-cultural context.
Facing censorship and pressure, Weibo feminists have adopted decentralized strategies—what Xue and Rose call “scattered revolutions.” Instead of building massive accounts, they create smaller, distributed communities to impact larger debates: “You forbid us to gather anywhere, so we will be everywhere.”
Every now and then, these voices can be heard all over Weibo. Recently, these voices surfaced in online conversations about misleading sanitary pad advertisements, which expanded into broader discussions about women’s health, safety, and rights.
Ruixin Zhang wrote about grassroots efforts to combat menstrual stigma and hold Chinese companies accountable here. Wendy Huang covered the discussions surrounding Her Story here.
There is much more to say about China’s online feminism, a topic that will undoubtedly come up more often in the time to come.
Looking Ahead
For those I didn’t meet but who are interested in the topic of my Cleveringa speech, I’ll dive deeper into Weibo’s 15-year anniversary on What’s on Weibo early 2025. There are also exciting changes coming to the site, allowing for deeper insights into special topics—more on that soon!
If you appreciate What’s on Weibo and want to stay up to date, please continue as a premium member, tell colleagues and friends to subscribe, or explore group accounts for your office (email me for group discounts). To maintain independence, I still don’t do advertisements or sponsorship deals, so your support is what keeps everything going.
Meanwhile, if you’d like to connect on social media for more frequent updates, follow Whatsonweibo on Instagram here or follow my personal account on X. I’ve also recently joined Bluesky, please find me here.
Warm regards,
Manya Koetse
1 FYI: The term ‘feminism’ in itself is a Western term, which is translated in Chinese as 女权主义 (nǚquán zhǔyì), meaning “women’s rights ideology” as the term 女权 (nǚquán) combines 女 (nǚ), meaning “woman,” with 权 (quán), meaning “rights” or “power.” 主义 (zhǔyì) translates to “ideology” or simply “-ism.”
2 More on this: Zhou Huashan (周华山). 2000. Xingbie yuejie zai Zhongguo (性别越界在中国) [Crossing the Borders of Gender in China]. Hong Kong: Xianggang Tongshi Yanjiushi (香港通识研究室), 16–18.
What’s New
Shortcomings in Menstrual Pads | Sanitary pads have never been a bigger topic of debate on Chinese social media as it’s been over the past few weeks. What began with one blogger’s discovery of menstrual pads falling short of their advertised size has grown into a broader movement, demanding better-quality products and greater awareness of menstrual health. Insightful article by Ruixin Zhang 👇
Good Stuff | The Chinese comedy-drama Her Story (好东西, literally “Good Stuff”), directed by Shao Yihui (邵艺辉), has been gaining attention and sparking discussions on Weibo since its late November release in mainland China. Beyond the discussions of plot and central themes, Her Story reflects the increasing success and influence of women filmmakers in the Chinese film industry.
A Caravan of Cyclistst | From city marketing to the spirit of China’s new generation, there are many themes behind the recent Zhengzhou trend of thousands of students cycling to Kaifeng overnight.
What Else to Know
It was a sleepless night in South Korea on December 4 after President Yoon Suk-yeol unexpectedly declared martial law on Tuesday evening. On Weibo, many netizens also stayed awake, closely following the unfolding events in Seoul. Geopolitical events rarely dominate the entire trending topic list on Weibo, but this was such an extraordinary moment for China’s maritime neighbor that it took over the hot lists.
The next day, after the martial-law declaration was lifted, online banter erupted about the South Korean ‘elite’ Special Forces. Netizens were amused by how clumsily they climbed through windows, falling short of expectations shaped by military dramas like Descendants of the Sun, where troops are portrayed as near-superheroes. In contrast, many found opposition leader Lee Jae-myung’s wall-climbing skills to enter parliament far more impressive. (See the online video here).
While South Korea sunk deeper into what’s being called a constitutional crisis, rebels took control of Syria’s capital and President Bashar al-Assad resigned and left Syria on Sunday. Some banter aside, the latest geopolitical upheaval has been attracting a lot of attention on Weibo. Noteworthy enough, Chinese state media even linked the situations in South Korea and Syria under the hashtag “Sorting Out the Changes in the Situations in Syria and South Korea” (#梳理叙利亚和韩国局势变化#).
“Actually, the situations in Syria and South Korea are, in some ways, quite similar,” one Weibo commenter wrote: “Both happened really suddenly, and both cases (will) end with the president stepping down. However, as of now, it seems that the South Korean president will face further accountability, while the Syrian president, if he lands smoothly in Russia, is at least currently in a slightly better position than his South Korean counterpart.”
Despite official media narratives linking the two situations under one headline, most online discussions highlight key differences. The South Korean crisis is largely viewed as the result of a society that, after forty years of transformation, can no longer tolerate a leader infringing on constitutional rights. In contrast, Syria’s upheaval is seen as the product of a political landscape lacking a foundation for democracy, leaving it vulnerable to becoming a mere chess piece in the broader geopolitical game.
What’s Noteworthy
Last week, on the occasion of my lecture at the Consulate of the Kingdom of the Netherlands in Shanghai, I had the pleasure of meeting Fengli Bottema, a bright and determined Dutch woman who was adopted from China and has now returned to her birth country in hopes of finding her biological parents.
Fengli was adopted in 2003 at the age of two when her Dutch parents traveled to the Department of Civil Affairs in Anhui Province to meet her and bring her home to the Netherlands. For the first two years of her life, Fengli was lovingly cared for by a foster family in Hefei—a family with whom both Fengli and her adoptive parents have remained in touch. Grateful for the love and support she received from both her foster and adoptive parents, Fengli is now hoping to complete the puzzle of her family history by reconnecting with her biological parents.
Before resuming her medical studies in Rotterdam this coming January, Fengli is currently taking a semester of language courses at Fudan University in Shanghai. While pursuing her studies, she is also actively searching for more clues about her biological family.
Her search has gained attention on Chinese social media, especially on Douyin (see video) and Weibo (#荷兰23岁女孩到安徽寻根#).
Fengli’s story began on May 23, 2001, when she was found in front of the Cuozhen Police Station (撮镇派出所) in Feidong County, Anhui Province. She was brought to a welfare institute by police staff and placed under care. Based on the condition of her umbilical cord, it was determined that she was a healthy newborn. She also had several distinctive birthmarks on her chest, back, and left upper limb.
Fengli’s story represents the journey of many adoptees from China who hope to connect the dots of their past and learn more about their roots. If you have any information or clues that could help Fengli, she warmly welcomes relevant messages at fengli.bottema@gmail.com.
What’s Memorable
This week marked the grand reopening of the Notre Dame Cathedral in Paris, an event attended by numerous prominent figures and world leaders, including US President-elect Trump and Ukrainian President Zelenskyy. On Weibo, popular comments included phrases such as: “The Notre-Dame Cathedral in Paris can reopen, but our Old Summer Palace (Yuanmingyuan) can never be restored to its former glory.”
In 2019, while people around the globe mourned the devastating fire that destroyed parts of the 800-year-old cathedral, Chinese social media users collectively reflected on a painful chapter of their own history: the burning of the Old Summer Palace in 1860 by Western forces. For this week’s archive pick, we revisit the 2019 response on Weibo to the Notre Dame fire, along with the column we wrote to provide context.
Weibo Word of the Week
Fluttering | Our Weibo word of the week is 飘然 (piāo rán), which has no exact English equivalent but could be translated as “fluttering,” “gracefully drifting,” or “floating in the air.”
This week, the word gained significant attention on Chinese social media after it came to light that it was the favorite word of Taiwanese writer Chiung Yao (琼瑶), who passed away by her own choice on December 4, leaving behind a beautiful and impressive farewell letter.
Chiung Yao, one of China’s most beloved romance novelists, was 86 years old when she departed this world. The hashtag “Chiung Yao Has Passed Away” (#琼瑶去世#) received over 840 million views on Weibo.
Among her many works, Chiung Yao is cherished by many netizens in mainland China as part of their collective memories from the 1980s and 1990s. Some of the most iconic Chinese dramas, such as My Fair Princess (also: Return of the Pearl Princess, 還珠格格), were written by Chiung Yao.
Yao had chosen to “depart gracefully and lightly”, or rather, 飘然 (piāo rán). The character 飘 (piāo) means “waving to and fro” or “fluttering.” The character 然 (rán) signifies “in such a manner” or “like this,” often used to describe a state or condition. Together, 飘然 conveys a sense of effortless fluttering, floating away with ease and grace.
Chiung Yao was found on her sofa at home. The cause of death was determined to be asphyxiation due to carbon monoxide poisoning.
In her farewell letter to loved ones and fans, she wrote the following (my translation):
“To all my dear friends:
Do not cry, do not grieve, and do not feel sad for me. I have already fluttered away [翩然 piānrán] effortlessly.
I love the word “翩然” [piānrán]. It represents flying in the air independently, easily, and freely. Elegantly and gracefully, I have shed the body that gradually caused me pain and have ‘fluttered away,’ transforming into snowflakes flying into the sky.
This was my wish. “Death” [死亡] is a journey everyone must take—it is the final significant event in life. I did not want to leave it to fate, nor did I want to wither away slowly. I wanted to have the final say in this final event.
God has not designed the process of life particularly well. When a person grows old, they have to go through a very painful period of ‘becoming weak, degeneration, illness, hospitalization, treatment, and fatal illness.’ This period, may it be long or short, is a tremendous torment for those who are destined to grow old and die! Worst of all, some may become bedridden, dependent on tubes for survival. I have witnessed such tragedies, and I do not want that kind of “death.”
I am a “spark,” and I have already burned as brightly as I could. Now, before the flame finally dims, I have chosen this way to make a light departure. I have recorded everything I wish to say in my video “When Snowflakes Fall Down” (当雪花飘落) [link]. I hope my friends can watch it a few times to grasp everything I wanted to express.
Friends, do not mourn my death but smile for me! The beauty of life lies in the ability to love, hate, laugh, cry, sing, speak, run, move, be together until death parts us, live freely, despise evil with a passion, and live life boldly. I have experienced all these things in my lifetime! I truly ‘lived’ and did not waste this life.
What I find hardest to let go of are my family and all of you. “Love” is what is tightly bound to my heart, and I am reluctant to part with you. To allow my soul (if humans even have souls) to also ‘flutter away,’ please laugh for me, sing loudly for me, and dance in the breeze for me! My spirit in the heavens will dance together with you!
Farewell, my dearest ones! I am grateful for this life, where I had the chance to meet and know you all.
Take note of the way I died: I was at the final station of my life! For those of you who are still young, never give up on life lightly. Momentary setbacks or blows may be the “training” for a beautiful life. I hope you will be able to endure those, as I did, and live to 86, 87.. years old. When your physical strength fades, then decide how to face death. By then, perhaps they will have found more humane ways to help the elderly “leave joyfully.”
Dear friends, be brave, be the greatest version of yourself. Do not waste your journey through this world! Though this world is not perfect, it is filled with unexpected joys, sorrows, and laughter. Don’t miss out on all the wonders out there for you.
There are a thousand more things to say, but in the end, I wish everyone health, happiness, and a life of freedom and joy.”
This is an on-site version of the Weibo Watch newsletter by What’s on Weibo. Missed last week’s newsletter? Find it here. If you are already subscribed to What’s on Weibo but are not yet receiving this newsletter in your inbox, please contact us directly to let us know.
Manya is the founder and editor-in-chief of What's on Weibo, offering independent analysis of social trends, online media, and digital culture in China for over a decade. Subscribe to gain access to content, including the Weibo Watch newsletter, which provides deeper insights into the China trends that matter. More about Manya at manyakoetse.com or follow on X.

You may like

PREMIUM NEWSLETTER | ISSUE #46
Dear Reader,
Just a shorter newsletter this time (which I’ll explain), but I couldn’t overlook the death of Barbie Hsu (徐熙媛), which has sent shockwaves across Chinese social media. Her unexpected passing, along with the circumstances surrounding it, has quickly become the most talked-about topic of the week.
For those less familiar with Barbie Hsu (1976), she is generally known as “Big S” (大S) in China. The Taiwanese actress, singer, and TV host is one of those people who just always seemed to be around. She wasn’t just frequently a trending topic on Chinese social media but was also a household name, together with her sister, in the world of China’s pop culture and entertainment.
Most people will know Hsu because of the famous 2001 Taiwanese series Meteor Garden (流星花园), in which she played the award-winning role of female protagonist Shan Cai (杉菜). That role also made her famous outside of China, as the series became popular in South Korea, Singapore, the Philippines, Malaysia, and beyond.
But her career had taken off years before that success. Together with her sister Dee Hsu (徐熙娣, “Little S” 小S), she formed the pop duo SOS (later “ASOS”) in the 1990s. The name stood for Sisters Of Shu (alternative spelling of Hsu), and was the source of their “Big S” and “Little S” nicknames.
She later made a switch to movies and was a TV host and a singer. While her sister Dee Shu gained recognition as the humorous host of the long-running talk show Kangxi Coming (康熙來了), Barbie Hsu also served as a stand-in host or guest on that show, as well as many others.
Besides her professional life, it was often Hsu’s private life that brought her to the top of Weibo’s trending charts. Her marriage to mainland Chinese businessman Wang Xiaofei (汪小菲)—with whom she had a daughter and a son in 2014 and 2016—frequently made headlines. The couple even participated in a reality show, and Hsu’s private life began to take on Kardashian-like proportions. The two were rumored to bicker over money issues after Wang opened S Hotel, a boutique hotel in Taipei designed by Philippe Starck and named after his wife.
Following their separation in 2021, much of the messy divorce drama between the two played out on Weibo and became the biggest celebrity topic of 2022. The ongoing drama started when Hsu accused her ex-husband of failing to pay alimony, with the accumulated amount allegedly exceeding NT$5 million (US$160,000). Wang Xiaofei then publicly and angrily responded to Hsu’s accusations with multiple emotional posts on his Weibo account, where he had over seven million followers. Everyone and everything got dragged into the drama, from Wang’s mother Zhang Lan (张兰) to Hsu’s new partner, South Korean musician DJ Koo Jun-Yup.
Hsu’s health and frail body also made headlines at times. In 2018, she was hospitalized after a epileptic fit brought on by a cold. Besides epilepsy, Hsu suffered from a chronic heart condition (mitral valve prolapse). In late January of this year, she traveled to Japan for the Chinese New Year and caught influenza during her trip. Her health deteriorated rapidly within just five days, and she passed away on February 2nd from influenza-induced pneumonia. She was only 48 years old.
The news of her death has had a massive impact on Chinese social media. On Weibo, the hashtag ‘Big S has Passed Away’ (#大S去世#) has garnered over 3.3 billion views within six days.
While the initial reaction was one of shock over her sudden passing, various other aspects of her life, legacy, and the circumstances surrounding her death have sparked broader discussions, turning it into a widely debated topic—one that many find particularly heartbreaking for various reasons.
➡️ As Barbie Hsu has been in the public eye for decades, many grew up watching her and following her for over 25 years. Even those who were not particularly fans of Hsu are now coming forward to express collective grief and nostalgia over her passing—like losing a piece of their younger self.
Similarly, the passing of the beloved pop star Coco Lee in 2023 also made people collectively reflect on a bygone era of Chinese pop culture that defined the youth of millions. Like Lee, Barbie Hsu was a big part of early 2000s Chinese pop culture. Some people admit that Hsu’s passing has left them crying for days.
Many netizens expressed grief not just for her death but also for the fading of a time when Taiwanese idol dramas and their own carefree youth were at their peak.
“I was in fifth grade when Meteor Garden aired, and I remember running home after school to watch it. I saved up 60 kuai ($8.6) to buy the DVD,” one Weibo user shared. “Such a lively and bold woman has suddenly disappeared, an entire generation’s youth and memories,” another person wrote.
➡️ The death of Barbie Hsu and the sudden, rapid progression of her illness—from influenza to fatal pneumonia—has raised awareness this week about the potential dangers of the flu. It has also triggered some public anxiety about the latest outbreak in Japan, which is experiencing its largest flu surge in 25 years, and how influenza is treated in the country.
Many are questioning why such a wealthy, well-known celebrity couldn’t receive effective treatment in Japan, a country generally perceived to have an advanced healthcare system. While it remains unclear how her condition deteriorated so quickly—especially since she allegedly appeared well and energetic at a January 25 banquet—it may not have helped that Hsu was in Hakone, an area without major hospitals like those in Kyoto or Tokyo. According to various media reports, Hsu sought medical assistance in the days leading up to her death but was not admitted to any hospital during that time.
In light of this incident, others also share their struggles with healthcare in Japan, claiming that costs and language barriers previously prevented them from receiving proper care while traveling there and falling ill.
➡️ Perhaps the strongest online response to Barbie Hsu’s death is related to gender dynamics, touching on topics such as feminism, misogyny, and patriarchy.
Many netizens argue that, despite always sacrificing herself for others, Hsu did not receive the love and care she deserved. The aftermath of her divorce from Wang Xiaofei left permanent scars on the superstar. Throughout her long career, Hsu consistently supported her family and became a family pillar and breadwinner. While navigating the harsh environment of the entertainment industry, she pushed herself and her body to the limits. Despite her efforts, she was always judged for her looks and body weight, and was later bullied and humiliated by her ex-husband.
A recurring sentiment among commenters, especially on Xiaohongshu, is that women, both in public and private life, are often overburdened while receiving little in return. Many pointed out that if someone as beautiful and successful as “Big S” could suffer under the burden of caregiving and the toxicity of the men around her, what hope is there for ordinary women?
At the same time, Hsu is also praised as an example of self-empowerment for all she accomplished, and as a reminder that taking good care of yourself is more important than seeking the validation of others.
➡️ On Weibo, the people expressing their grief over Hsu’s passing are also reflecting on the fragility of life. Notably, Hsu’s WeChat tag at the time of her death read, “Death is inevitable” (“死亡是必然的”).
In a past interview, she said: “Death is not scary. What’s scary is not being able to die. Aging is not scary. What’s scary is living forever.” (“死不可怕。可怕的是死不了。老不可怕。可怕的是长生不老。”)
📝 This is just a short newsletter for now. The shortness of this edition and the recent brief hiatus on the site is because I’ve been battling a bad case of influenza over the past twelve days. This flu has unfortunately progressed into pneumonia and it’s quite literally knocked me out for a bit🤒.
I’ll still need some time to fully recover, but I expect to be back in the saddle very soon. Please bear with me if I’m a little slower than usual, but rest assured, more content is coming your way very soon.
Best,
Manya Koetse
(@manyapan)
This is an on-site version of the Weibo Watch newsletter by What’s on Weibo. Missed last week’s newsletter? Find it here. If you are already subscribed to What’s on Weibo but are not yet receiving this newsletter in your inbox, please contact us directly to let us know.

Featured image created by Xiaohongshu user “小罗Design”, title:《🥟饺子里的温暖 —— 回家过年》/ “The Warmth of a Dumpling – Going home for the Chinese New Year”
PREMIUM NEWSLETTER | ISSUE #45
Overview:
▶ Dear Reader – Watching the CMG Gala
▶ What’s on Weibo Chapters – 15 Years of Weibo
▶ What’s Popular – The “China Chic Girl” & Sketchy Takeout Food
▶ What’s Noteworthy – China’s Artificial Sun
▶ What’s Memorable – “The Spring Festival Survival Toolkit”
▶ Weibo Word of the Week – Fake Foreigners
Dear Reader,
This week, trending topics in China were dominated by two themes: Trump and the Chinese New Year. Unsurprisingly, it’s clear which of the two is the most significant for most people: the Spring Festival and the journey home. The phrase “回家” (huí jiā), meaning “returning home,” has been flooding social media in recent days.
The Chinese New Year, or the Spring Festival, falls on January 29 this year, welcoming the Year of the Snake. Spring Festival is the most important time of the year for family reunions, and for some, it’s the only time of the year to be together. The travel home, whether by car, plane, or train, often comes with sentimentality and melancholy. Adult children who lead important and busy professional lives suddenly find themselves transformed into their parents’ “babies” again, getting stuffed with food and peppered with endless questions.

“Going home” visualized by Xiaohongshu users through AI and digital images.
Although it is a joyous occasion, the social aspect of the Chinese New Year is not welcomed by everyone. On apps like Xiaohongshu, netizens are publishing guides on how to survive the celebrations, and the term “Spring Festival Social Anxiety” (春节社交焦虑) pops up frequently. Younger people, in particular, who want to avoid questions about their personal lives—such as their work, marital status, or income—often feel stressed out by family reunions and the pressure of not meeting their family’s expectations. For years, netizens have been sharing the questions they dread the most.
Spring Festival Gala: The Ultimate Distractor
But there is one major ray of light during the long Chinese New Year’s Eve, it’s the show everybody loves to hate but still watches—the China Media Group (CMG) Spring Festival Gala. As the ultimate distractor, it captivates millions of households, providing a much-needed escape from awkward conversations and family pressures.
Better known as Chunwan (春晚), the Spring Festival Gala is one of the world’s most-watched live televised events. Lasting a total of four hours, roughly from 8pm to 1am Beijing time, it has been annually broadcasted since 1983 and has become an integral part of the Chinese New Year’s Eve. While many young people consider the show corny and old-fashioned, it has become deeply ingrained in China’s social media culture, where complaining about the show on Weibo has become its own New Year tradition.
Since 2016, I’ve annually live-blogged the entire show from start to finish. Unfortunately, I won’t be able to do so this year as I’ll be on the road, but here are some key pointers on what to pay attention to.
Mixing Official Propaganda with Entertainment
📺 First, you might ask: why should you watch the Gala at all? One reason is its sheer viewership and the chance to be part of a collective experience. Last year, over 420 million people reportedly watched the show, generating billions of mentions across social media platforms.
🇨🇳 An even better reason, though, is to see what the show is highlighting. As CMG is under the direct control of the Central Propaganda Department of the Chinese Communist Party, the Gala serves as an important moment for the Party to convey its official ideology, promote traditional culture, and showcase the nation’s top performers. While it’s also a commercial event, the Gala remains highly political, mixing official propaganda with entertainment.
Watching the entire show from start to finish be a bit much, but keeping an eye on the key highlights and noteworthy moments is definitely worth your time. It offers insights into important themes across culture, entertainment, politics, diplomacy, and even military affairs.
🪖 For example, last year’s Gala drew attention with the performance of the PLA song “Decisive Victory” (决胜). Delivered by artists from the PLA Cultural and Artistic Center, the performance featured soldiers in combat gear marching and dancing, with a backdrop of rockets, tanks, and war-like scenes. Taiwanese media framed the song as a reflection of mainland China’s military stance toward Taiwan, and some Weibo users interpreted it similarly. The performance gained further attention because it followed a duet of the song “Etiquette” (礼序) sung by performers from both Taiwan and mainland China, interpreted by some as a statement of “diplomacy comes before violence” (先礼后兵).
🏔️ This year’s Gala will not only feature performances from Beijing but also sub-venues in Wuhan, Lhasa, Wuxi, and Chongqing. For these cities, it’s a valuable opportunity to promote local culture and attract more tourists.
🤖 In recent years, the Gala has also become a platform to showcase China’s innovative digital technologies. In 2021, the show explicitly branded itself as a “tech innovation event” by incorporating 8K ultra-high-definition video, AI+VR studio technologies, and cloud-based performance coordination. This year, expect even more cutting-edge tech, including virtual production, 3D effects, and advanced AI, to bring Chinese cultural performances to life while underscoring China’s role as a global tech leader.
🧏♂️ Notably, this year’s Gala will feature audio-described and sign language versions for the first time, making it accessible to visually and hearing-impaired audiences. Sign language interpreters, using AR virtual technology, will appear in the Gala studio alongside the live broadcast. A split-screen feature will show both the live program and the interpreters, supported by AI-generated subtitles for hearing-impaired viewers. This marks a significant step toward a more inclusive approach by state media.
📕 One of this year’s key sponsors is Xiaohongshu (aka Rednote), an app that has recently dominated headlines as a surge of “TikTok refugees” migrated to its platform. Partnering with the Spring Festival Gala is a major traffic and visibility boost, making this one of Xiaohongshu’s most commercially successful years since its 2013 launch.
👩🏻 Also noteworthy: for the third time in a row, the Gala is directed by female director Yu Lei (于蕾), who also directed the 2024 and 2023 Gala. The 46-year-old Yu Lei previously also served as the general scriptwriter and overall designer for the Gala. The past year has really been a flourishing year for female directors in China, from cinema to TV, where female directing talent has been more visible and successful than ever before. This rise of female talent is also reflected in the Gala’s top creative team consists of 19 people: 11 of them are female.
📽 By now, the last rehearsal of the show has already been completed. The entire show is usually completely rehearsed a total of five times before Chinese New Year’s Eve. These rehearsals are recorded and almost nothing ever goes wrong during the live show – besides some bad lipsyncing here and there – since the recording is running at the same time so that producers can always switch to a pre-recorded act.
🔶️ On January 28, the show will also air via various channels, from CCTV to Bilibili, and also via Youtube here. The entire programme is usually released a day before.
Happy watching! Wishing you all joy, prosperity, plenty of dumplings, and good health in the Year of the Snake.
Best,
Manya
(@manyapan)
What’s on Weibo Chapters
Last week, I shared the first deep dive of What’s on Weibo Chapters with you. This month, our theme is 15 Years of Weibo. This week, Sinologist and China correspondent Casper Wichmann shares his insights on Weibo’s evolving role in shaping public opinion, its key moments, and whether it can remain a major platform for public discourse in China’s increasingly crowded digital landscape. At the University of Copenhagen, Wichmann previously researched Sina Weibo as a new public sphere on the Chinese internet.
With Weibo now 15 years old, we asked Wichmann about three things:
📌 Weibo’s evolving role in shaping public opinion: Has it become more or less effective, and has its social impact shifted? Which news stories highlight Weibo’s continued relevance or its changing influence?
📌 Changing government strategies on the Weibo platform: What pivotal moments stand out when Weibo emerged as a political tool?
📌 Weibo’s present & future in a crowded digital landscape: Can it still compete as a major platform for public discourse, or is it transitioning into a new role altogether?
Read this feature article to find out what Casper had to say about this:
What’s Popular
– by Ruixin Zhang
“What should we order for dinner?” is a daily dilemma for millions of Chinese consumers in one of the world’s largest food delivery markets. With numerous platforms, cuisines, menus, and discount options, choosing the right takeout—one that is tasty, affordable, and safe—can feel like a daunting task.
But these days, many Chinese people follow a simple rule to identify bad takeout: if your delivery comes in packaging featuring a playful young woman wearing sunglasses, a traditional Peking opera headdress, and holding a fan—often with the bold trendy character “潮” (cháo, meaning “trend”)—it’s likely to be an unhealthy meal with potential food safety risks.
As one netizen joked, “I was so excited for my takeout, only to see this lady on the package and feel my heart sink.” Why does this seemingly cheerful cartoon figure has come to evoke so much distrust and dislike?
This story starts in 2020, when digital illustrator @YUMI created the “China-chic Girl” image in response to a client’s request for a design that embodied the “China-chic” (国潮, guócháo) aesthetic.
China-chic, or guócháo—literally meaning “national tide”—refers to the rise of Chinese domestic (fashion) brands that often incorporate culturally Chinese elements into contemporary designs. This trend emerged as a reflection of growing nationalist sentiment in China, offering a Chinese counterpart to popular Japanese or Korean-inspired styles. From fashion and makeup to milk tea, ‘China-chic’ quickly became a defining element of China’s consumer culture (read more here).
However, when YUMI’s client failed to pay, she chose to release the design for free public use. YUMI’s creation—a blend of traditional Peking opera elements and modern sunglasses—struck a chord with its simple yet iconic charm. Its accessibility made it even more appealing, and the China-chic Girl soon became the go-to design for restaurants looking for affordable, visually striking takeout packaging.

On China’s wholesale website 1688, you can find a wide range of cheap takeout packaging with the “China-chic girl” on it.
The China-chic Girl was all the rage, until last fall.
Starting in September, some delivery drivers began exposing filthy kitchen conditions on social media, warning customers to avoid takeout from certain restaurants after witnessing food safety issues and kitchen hazards while waiting for orders.
Over time, people began noticing a pattern: the dirtiest kitchens were often small, non-chain establishments with no physical storefronts—just cramped spaces dedicated solely to takeout. Operating on tight budgets, these businesses often chose the inexpensive China-chic girl packaging to cut costs, unintentionally associating the China-chic girl with unsanitary and unsafe food practices.
As a result, netizens—especially young people who heavily rely on food delivery—started compiling guides to help each other avoid sketchy takeout options. The warning signs? Restaurants offering “cashback for good reviews” or those that lack a proper storefront, often listing only food items instead of a real restaurant name. These red flags point to private kitchens, poorly managed spaces, or even unregulated food safety practices. Additionally, many of these ‘China-chic takeouts’ thrive within the “group-buying” model on food delivery platforms.
The “group-buying” model, popularized by platforms like Temu and its Chinese counterpart Pinduoduo (拼多多), allows users to invite friends, family, or colleagues to purchase a product together at a discounted price.
This strategy has since evolved into a pseudo-group-buying model, where even without inviting others, the group-buying discount is still applied. These discounts are carefully calculated by platforms to ensure that, even at reduced prices, profits can still be made due to the high sales volume.
Both Meituan (美团) and Eleme (饿了么)—the two largest food delivery platforms in China—have adopted this approach by introducing budget-friendly services such as Pinhaofan (拼好饭) and Pintuan (拼团) to target lower-tier markets.
For example, a typical 30 RMB ($4.15) takeout might cost only half that price through these services, with additional platform coupons and new user discounts making it almost irresistibly affordable.
But, of course, there’s no such thing as a free lunch. As many users have discovered, getting a full meal for under 10 RMB ($1.40) often comes at the expense of quality. These Pinhaofan takeouts commonly feature pre-made dishes with indistinguishable ingredients, flimsy utensils that can’t even scoop rice, a box of suspicious juice full of artificial coloring, low-grade packaging, and, of course, that cheap, once-iconic China-chic design.
(Want to know more? There’s more to know on how “China chic girl” has gone from being a playful symbol of pride in domestic products to representing the problems of China’s fast and cheap takeout industry: read the rest of the article here.)
What’s Noteworthy
Since the week was filled with headlines about Trump’s inauguration, you might have missed another major event: the breakthrough of China’s “Artificial Sun,” a nuclear fusion reactor, which broke its own record and brought humanity closer to achieving near-limitless clean energy. Online, this milestone was celebrated as a sign of China’s growing technological and scientific leadership, with many envisioning a future of carbon-free energy led by China.
The record was set on January 20, when the Chinese Experimental Advanced Superconducting Tokamak (先进实验超导托卡马克实验装置), or EAST, operated stably for 1,066 seconds. EAST is a nuclear fusion reactor located at the Hefei Institute of Physical Science in Anhui province, designed to generate clean and sustainable nuclear energy.
EAST is often called the “Artificial Sun” because it mimics the process that powers stars—fusing hydrogen atoms to release vast amounts of energy in the form of heat. During this experiment, EAST generated temperatures exceeding 100 million degrees Celsius—around seven times hotter than the Sun’s core. This new record surpassed the previous one of 403 seconds, also set by EAST in 2023, by more than double.
This “triumph” sparked widespread excitement on platforms like Weibo. Hashtags such as “Artificial Sun Sets 1 Billion Degrees for 1,000 Seconds” (#人造太阳创1亿摄氏度1000秒纪录# ) and “China’s Artificial Sun Makes Major Breakthrough” (#中国的人造太阳有重大突破#) made it into the top trending lists. Notably, some netizens framed the achievement within the context of global technology competition, proudly highlighting China’s progress as surpassing that of the US and EU.
What’s Memorable
As the 2017 Chinese New Year approached, a humorous and unique song went viral on Chinese social media. It captured the pressure young people face when bombarded with nagging questions from family and relatives during the Spring Festival.
Composer Jin Chengzhi (金承志) and his choir, The Rainbow Chamber Singers (上海彩虹合唱团), won the hearts of Chinese netizens with their hit song “What I Do Is For Your Own Good” (春节自救指南, literally: The Spring Festival Survival Toolkit). A perfect pick for this week’s archive spotlight—check out the explanation and video via the link below.
Weibo Word of the Week
Fake Foreigners | Our Weibo phrase of the week is 仿冒外国用户账号, fǎngmào wàiguó yònghù zhànghào, meaning “fake foreign user accounts” or “user accounts that pretend to be foreigners.”
The phrase came up in a Weibo hashtag last week that attracted over 210 million views (#抖音已处理1万多仿冒外国用户账号#), about Douyin, the Chinese version of TikTok, having dealt with more than 10,000 fake foreign accounts in the wake of the “TikTok Refugee” trend.
In case you missed it (though you probably didn’t): With a TikTok ban looming in the US (briefly taking effect last Sunday before being delayed), millions of American TikTok users began migrating to other platforms this month. The most notable was the Chinese social media app Xiaohongshu (also known as Rednote), which saw a huge influx of so-called “TikTok refugees” (TikTok难民). Many were searching for what they believed to be a “Chinese version of TikTok” (read more about the story here). Seeing Xiaohongshu’s success, Douyin, the actual Chinese version of TikTok, also opened its registration process to international users.
What started as a protest against the TikTok ban and US policies turned into a surprising celebration of cultural exchange. Chinese and American netizens found a digital space to interact and connect—on the Chinese internet.
However, the hype also brought its downsides. Black market groups quickly jumped on the trend, looking to profit by gaining followers and click traffic. They created thousands of fake “foreign” accounts by reposting videos or even crafting AI-generated foreign personas.

Is the painting moving, or is this just another fake foreigner?
This phenomenon has fueled skepticism among Chinese internet users—already wary of online scams—about connecting with strangers online. One netizen joked, “Don’t buy anything from people and don’t make new friends, and you’ll never be scammed.”
Others commented: “Xiaohongshu and Douyin’s teams must be swamped these days. Meanwhile, Weibo is nice and quiet in comparison!”
This is an on-site version of the Weibo Watch newsletter by What’s on Weibo. Missed last week’s newsletter? Find it here. If you are already subscribed to What’s on Weibo but are not yet receiving this newsletter in your inbox, please contact us directly to let us know.
What’s on Weibo Chapters
Subscribe

From Weibo to RedNote: The Ultimate Short Guide to China’s Top 10 Social Media Platforms

Collective Grief Over “Big S”

Tuning Into the Year of the Snake

The ‘China-chic Girl’ Image and the Realities of China’s Competitive Food Delivery Market

From “Public Megaphone” to “National Watercooler”: Casper Wichmann on Weibo’s Role in Digital China

Our Picks: Top 10 Chinese Buzzwords and Phrases of 2024 Explained

“Dear Li Hua”: The TikTok/Xiaohongshu Honeymoon Explained

Why Chinese Hit Movie “Her Story” is ‘Good Stuff’: Stirring Controversy and Celebrating Female Perspectives

Chiung Yao’s Suicide Farewell Letter: An English Translation

12-Year-Old Girl from Shandong Gets Infected with HPV: Viral Case Exposes Failures in Protecting Minors

Breaking the Taboo: China’s Sanitary Pad Controversy Sparks Demand for Change

Weibo Watch: Christmas in China Is Everywhere and Nowhere

Weibo Watch: A New Chapter

Weibo Watch: China’s Online Feminism Is Everywhere

Story of Chinese Female MA Graduate Going Missing for 13 Years Sparks Online Storm
Get in touch
Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!
Popular Reads
-
China Insight10 months ago
The Tragic Story of “Fat Cat”: How a Chinese Gamer’s Suicide Went Viral
-
China Music11 months ago
The Chinese Viral TikTok Song Explained (No, It’s Not About Samsung)
-
China Insight12 months ago
The ‘Two Sessions’ Suggestions: Six Proposals Raising Online Discussions
-
China Digital9 months ago
China’s 2024 Gaokao Triggers Online Discussions on AI