SubscribeLog in
Connect with us

China Insight

Winnie the Pooh on Weibo – from Cute Bear to Political Meme

Over the past four years, Winnie the Pooh has gone from an innocent bear to a political meme on Chinese social media. As the bear has resurfaced on Weibo, online censors are busy, once again, tracking down and removing the cheeky bear’s image. The online ‘bear hunt’ has now made Little Pooh a symbol of defiance against censorship.

Manya Koetse

Published

on

Over the past four years, Winnie the Pooh has gone from an innocent bear to a political meme on Chinese social media. As the bear has resurfaced on Weibo, online censors are busy, once again, tracking down and removing the cheeky bear’s image. This online ‘bear hunt’ has now made Little Pooh a symbol of defiance against censorship.

On July 15, Wang Xiaochuan, the CEO of China’s search engine Sogou, posted an image of Winnie the Pooh on his Weibo account, writing nothing but “Little Pooh” along with it. Among his 2,7 million followers, around 500 people liked his post and over 200 shared it. Nothing special, it would seem – but over the past few years, Pooh bear has become more of a political meme in China than just a cute little Disney bear.

“You’ve got balls to post this,” one person responded. “Won’t this cause trouble for your company?”, others wondered: “Aren’t you scared to post something so sensitive?”

Over the weekend, rumors about Winnie the Pooh censorship circulated on social media in China as posts containing the bear’s name or image were taken down from Weibo and Wechat. It led many netizens to write about Winnie to test if their posts would be deleted.

 

“As I watched, I told my mother and father the similarities were uncanny.”

 

Although Financial Times reports about a thorough Winnie the Pooh “crackdown” in China, many of these posts also remain uncensored, triggering discussions on social media platforms about what is and is not ‘harmonized’ (censored).

“Obviously I can write [about Pooh], you can also find ‘Winnie the Pooh’ search results on Sina, and on video websites I can also see Pooh’s cartoons. Why don’t you first verify these things? I really hate this kind of fake news,” one annoyed girl wrote on Weibo.

“My posts about Winnie have already been removed 5 times, so it’s really true,” one other microblogger said. Many others also posted photos of how their Pooh-related content was being banned from Weibo and Wechat.

Person on Weibo posting image of Winnie on July 15.

It is not the first time for Pooh to become a target for China’s online censors. It all started with an image of Pooh and Tigger in 2013, following the California summit between Barack Obama and Xi Jinping. Chinese netizens found a resemblance between the two leaders and the friends from the Hundred Acre Wood. The image soon went viral and was then taken down by censors.

Netizens compared Pooh and Tigger to Xi Jinping and Barack Obama; the image went viral in 2013 and was then taken down by censors.

In September of 2015, an image of Pooh became trending again on the day of the military parade. During the Beijing Parade that commemorated the 70th anniversary of WWII, President Xi Jinping drove around in a car (image), inspecting the troops. When someone posted an image of Pooh bear in a toy car, it was shared 62.000 times in little over an hour. Online responses included: “As I watched [the parade], I told my mother and father the similarities [between Pooh and the President] were uncanny.” The post was then soon deleted from Weibo.

This image of Pooh was censored in 2015.

Despite censorship – or actually because of it – a new political meme was born. Throughout the years, Pooh has resurfaced on Chinese social media at several times, also including other figures from the world of Pooh.

Another friend from the Hundred Acre Wood. Abe resembled Eeyore during this chilly handshake.

When President Xi had a somewhat chilly meeting with Japan’s Shinzo Abe in 2014, for example, an image of Eeyore and Pooh was shared online when netizens discovered another ‘eery resemblance.’

 

“An outcry against the very policies that forced it to become a secret symbol.”

 

This time, the resurface of Pooh seems to be more than just a humorous comparison to China’s president: the bear has become a symbol of defiance against online censorship. Had his image never been censored in 2013 and afterward, it would not carry the meaning it has today. Posting about Pooh is now showing resistance and messing around with China’s army of online censors.

In this way, Winnie the Pooh is somewhat similar to the Grass Mud Horse, one of China’s most famous memes. The 3-character phrase ‘cao ni ma’ (草泥马) literally means ‘grass mud horse’, but is pronounced in the same way as the vulgar “f*ck your mother” (which is written with three different characters).

A mythical animal?

In 2009, the ‘grass mud horse’ became some sort of mythical creature that resembled an alpaca. Everyone knew that it was actually a big middle finger to the authorities; it was netizen’s way of showing censors that they could avoid them through creativity. Chinese artist Ai Weiwei ‘adopted’ the ‘cao ni ma’ grass mud horse, spreading images of himself riding it, or holding it in front of his private parts.

Is Winnie the Pooh the new ‘grass mud horse’?

According to An Xiao Mina in “Batman, Pandaman and the Blind Man: A Case Study in Social Change Memes and Internet Censorship in China,” the grass mud horse became “an outcry against the very policies that forced it to become a secret symbol” (2014, 361). Similarly, it is also the somewhat bizarre ‘bear hunt’ for Winnie that has given the character its new status on Chinese social media.

 

“What did Winnie the Pooh ever do wrong?!”

 

Pooh’s resurface comes at a time of tightening censorship. The recent death of Chinese dissident Liu Xiaobo has added to the crackdown of any potentially politically sensitive content on Chinese social media.

For many netizens, posting about Winnie has simply become a game. “Why is the name Winnie the Pooh being censored? Hahahaha!”, some post, with others replying with just the name “Winnie the Pooh” to see how quickly their posts will disappear. “I heard the word Winnie the Pooh has been banned so I am just writing this post to check it out,” many people write.

But there are also people who are angered over the alleged ban on Pooh: “What on earth has Winnie the Pooh ever done wrong!?”

“See you next time, Winnie,” some netizens write, posting a picture of Piglet hanging up a picture of Pooh.

Some commenters think Pooh might not be back on Weibo anytime soon. They post his image and say goodbye for now: “Let’s say farewell to Winnie the Pooh.”

By Manya Koetse

References

Mina, An Xiao. 2014. “Batman, Pandaman and the Blind Man: A Case Study in Social Change Memes and Internet Censorship in China.” Journal of Visual Culture, 13(3): 359–375. http://doi.org/10.1177/1470412914546576

©2017 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya is the founder and editor-in-chief of What's on Weibo, offering independent analysis of social trends, online media, and digital culture in China for over a decade. Subscribe to gain access to content, including the Weibo Watch newsletter, which provides deeper insights into the China trends that matter. More about Manya at manyakoetse.com or follow on X.

Continue Reading
1 Comment

1 Comment

  1. AC

    July 18, 2017 at 3:32 am

    Looks like BBC plagiarized most of this article without giving acknowledgement and of course putting their own propaganda spin on it. http://www.bbc.com/news/blogs-china-blog-40627855

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Insight

The Tragic Story of “Fat Cat”: How a Chinese Gamer’s Suicide Went Viral

The story of ‘Fat Cat’ has become a hot topic in China, sparking widespread sympathy and discussions online.

Manya Koetse

Published

on

The tragic story behind the recent suicide of a 21-year-old Chinese gamer nicknamed ‘Fat Cat’ has become a major topic of discussion on Chinese social media, touching upon broader societal issues from unfair gender dynamics to businesses taking advantage of grieving internet users.

The story of a 21-year-old Chinese gamer from Hunan who committed suicide has gone completely viral on Weibo and beyond this week, generating many discussions.

In late April of this year, the young man nicknamed ‘Fat Cat’ (胖猫 Pàng Māo, literally fat or chubby cat), tragically ended his life by jumping into the river near the Chongqing Yangtze River Bridge (重庆长江大桥) following a breakup with his girlfriend. By now, the incident has come to be known as the “Fat Cat Jumping Into the River Incident” (胖猫跳江事件).

News of his suicide soon made its rounds on the internet, and some bloggers started looking into what was behind the story. The man’s sister also spoke out through online channels, and numerous chat records between the young man and his girlfriend emerged online.

One aspect of his story that gained traction in early May is the revelation that the man had invested all his resources into the relationship. Allegedly, he made significant financial sacrifices, giving his girlfriend over 510,000 RMB (approximately 71,000 USD) throughout their relationship, in a time frame of two years.

When his girlfriend ended the relationship, despite all of his efforts, he was devastated and took his own life.

The story was picked up by various Chinese media outlets, and prominent social and political commentator Hu Xijin also wrote a post about Fat Cat, stating the sad story had made him tear up.

As the news spread, it sparked a multitude of hashtags on Weibo, with thousands of netizens pouring out their thoughts and emotions in response to the story.

 
Playing Games for Love
 

The main part of this story that is triggering online discussions is how ‘Fat Cat,’ a young man who possessed virtually nothing, managed to provide his girlfriend, who was six years older, with such a significant amount of money – and why he was willing to sacrifice so much in order to do so.

The young man reportedly was able to make money by playing video games, specifically by being a so-called ‘booster’ by playing with others and helping them get to a higher level in multiplayer online battle games.

According to his sister, he started working as a ‘professional’ video gamer as a means of generating money to satisfy his girlfriend, who allegedly always demanded more.

He registered a total of 36 accounts to receive orders to play online games, making 20 yuan per game (about $2.80). Because this consumed all of his time, he barely went out anymore and his social life was dead.

In order to save more money, he tried to keep his own expenses as low as possible, and would only get takeout food for himself for no more than 10 yuan ($1,4). His online avatar was an image of a cat saying “I don’t want to eat vegetables, I want to eat McDonald’s.”

The woman in question who he made so many sacrifices for is named Tan Zhu (谭竹), and she soon became the topic of public scrutiny. In one screenshot of a chat conversation between Tan and her boyfriend that leaked online, she claimed she needed money for various things. The two had agreed to get married later in this year.

Despite of this, she still broke up with him, driving him to jump off the bridge after transferring his remaining 66,000 RMB (9135 USD) to Tan Zhu.

As the story fermented online, Tan Zhu also shared her side of the story. She claimed that she had met ‘Fat Cat’ over two years ago through online gaming and had started a long distance relationship with him. They had actually only met up twice before he moved to Chongqing. She emphasized that financial gain was never a motivating factor in their relationship.

Tan additionally asserted that she had previously repaid 130,000 RMB (18,000 USD) to him and that they had reached a settlement agreement shortly before his tragic death.

 
Ordering Take-Out to Mourn Fat Cat
 

– “I hope you rest in peace.”
– “Little fat cat, I hope you’ll be less foolish in your next life.”
– “In your next life, love yourself first.”

These are just a few of the messages left by netizens on notes attached to takeout food deliveries near the Chongqing Yangtze River Bridge.

AI-generated image spread on Chinese social media in connection to the event.

As Fat Cat’s story stirred up significant online discussion, with many expressing sympathy for the young man who rarely indulged in spending on food and drinks, some internet users took the step of ordering McDonalds and other food delivery services to the bridge, where he tragically jumped from, in his honor.

This soon snowballed into more people ordering food and drinks to the bridge, resulting in a constant flow of delivery staff and a pile-up of take-out bags.

Delivery food on the bridge, photo via Weibo.

However, as the food delivery efforts picked up pace, it came to light that some of the deliveries ordered and paid for were either empty or contained something different; certain restaurants, aware of the collective effort to honor the young man, deliberately left the food boxes empty or substituted sodas or tea with tap water.

At least five restaurants were caught not delivering the actual orders. Chinese bubble tea shop ChaPanda was exposed for substituting water for milk tea in their cups. On May 3rd, ChaPanda responded that they had fired the responsible employee.

Another store, the Zhu Xiaoxiao Luosifen (朱小小螺蛳粉), responded on that they had temporarily closed the shop in question to deal with the issue. Chinese fast food chain NewYobo (牛约堡) also acknowledged that at least twenty orders they received were incomplete.

Fast food company Wallace (华莱士) responded to the controversy by stating they had dismissed the employees involved. Mixue Ice Cream & Tea (蜜雪冰城) issued an apology and temporarily closed one of their stores implicated in delivering empty orders.

In the midst of all the controversy, Fat Cat’s sister asked internet users to refrain from ordering take-out food as a means of mourning and honoring her brother.

Nevertheless, take-out food and flowers continued to accumulate near the bridge, prompting local authorities to think of ways of how to deal with this unique method of honoring the deceased gamer.

 
Gamer Boy Meets Girl
 

On Chinese social media, this story has also become a topic of debate in the context of gender dynamics and social inequality.

There are some male bloggers who are angry with Tan Zhu, suggesting her behaviour is an example of everything that’s supposedly “wrong” with Chinese women in this day and age.

Others place blame on Fat Cat for believing that he could buy love and maintain a relationship through financial means. This irked some feminist bloggers, who see it as a chauvinistic attitude towards women.

A main, recurring idea in these discussions is that young Chinese men such as Fat Cat, who are at the low end of the social ladder, are actually particularly vulnerable in a fiercely competitive society. Here, a gender imbalance and surplus of unmarried men make it easier for women to potentially exploit those desperate for companionship.

The story of Fat Cat brings back memories of ‘Mo Cha Official,’ a not-so-famous blogger who gained posthumous fame in 2021 when details of his unhappy life surfaced online.

Likewise, the tragic tale of WePhone founder Su Xiangmao (苏享茂) resurfaces. In 2017, the 37-year-old IT entrepreneur from Beijing took his own life, leaving behind a note alleging blackmail by his 29-year-old ex-wife, who demanded 10 million RMB (±1.5 million USD) (read story).

Another aspect of this viral story that is mentioned by netizens is how it gained so much attention during the Chinese May holidays, coinciding with the tragic news of the southern China highway collapse in Guangdong. That major incident resulted in the deaths of at least 48 people, and triggered questions over road safety and flawed construction designs. Some speculate that the prominence given to the Fat Cat story on trending topic lists may have been a deliberate attempt to divert attention away from this incident.

‘Fat Cat’ was cremated. His family stated their intention to take necessary legal steps to recover the money from his former girlfriend, but Tan Zhu reportedly already reached an agreement with the father and settled the case. Nevertheless, the case continues to generate discussions online, with some people wondering: “Is it over yet? Can we talk about something different now?”

Fat Cat images projected in Times Square

However, given that images of the ‘Fat Cat’ avatar have even appeared in Times Square in New York by now (Chinese internet users projected it on one of the big LED screens), it’s likely that this story will be remembered and talked about for some time to come.

 
UPDATE MAY 25
 

On May 20, local authorities issued a lengthy report to clarify the timeline of events and details surrounding the death of “Fat Cat,” which had attracted significant attention across China.

The report concluded that there was no fraud involved and that “Fat Cat” and his girlfriend were in a genuine relationship. Tan did not deceive “Fat Cat” for money; the transfers were voluntary. Furthermore, Tan returned most of the money to his parents.

The gamer’s sister is reportedly still being investigated for potentially infringing on Tan’s privacy by disclosing numerous private details to the public.

In the end, one thing is clear in this gamer’s tragic story, which is that there are no winners.

By Manya Koetse

– With contributions by Miranda Barnes and Ruixin Zhang

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Brands, Marketing & Consumers

A Brew of Controversy: Lu Xun and LELECHA’s ‘Smoky’ Oolong Tea

Chinese tea brand LELECHA faced backlash for using the iconic literary figure Lu Xun to promote their “Smoky Oolong” milk tea, sparking controversy over the exploitation of his legacy.

Manya Koetse

Published

on

It seemed like such a good idea. For this year’s World Book Day, Chinese tea brand LELECHA (乐乐茶) put a spotlight on Lu Xun (鲁迅, 1881-1936), one of the most celebrated Chinese authors the 20th century and turned him into the the ‘brand ambassador’ of their special new “Smoky Oolong” (烟腔乌龙) milk tea.

LELECHA is a Chinese chain specializing in new-style tea beverages, including bubble tea and fruit tea. It debuted in Shanghai in 2016, and since then, it has expanded rapidly, opening dozens of new stores not only in Shanghai but also in other major cities across China.

Starting on April 23, not only did the LELECHA ‘Smoky Oolong” paper cups feature Lu Xun’s portrait, but also other promotional materials by LELECHA, such as menus and paper bags, accompanied by the slogan: “Old Smoky Oolong, New Youth” (“老烟腔,新青年”). The marketing campaign was a joint collaboration between LELECHA and publishing house Yilin Press.

Lu Xun featured on LELECHA products, image via Netease.

The slogan “Old Smoky Oolong, New Youth” is a play on the Chinese magazine ‘New Youth’ or ‘La Jeunesse’ (新青年), the influential literary magazine in which Lu’s famous short story, “Diary of a Madman,” was published in 1918.

The design of the tea featuring Lu Xun’s image, its colors, and painting style also pay homage to the era in which Lu Xun rose to prominence.

Lu Xun (pen name of Zhou Shuren) was a leading figure within China’s May Fourth Movement. The May Fourth Movement (1915-24) is also referred to as the Chinese Enlightenment or the Chinese Renaissance. It was the cultural revolution brought about by the political demonstrations on the fourth of May 1919 when citizens and students in Beijing paraded the streets to protest decisions made at the post-World War I Versailles Conference and called for the destruction of traditional culture[1].

In this historical context, Lu Xun emerged as a significant cultural figure, renowned for his critical and enlightened perspectives on Chinese society.

To this day, Lu Xun remains a highly respected figure. In the post-Mao era, some critics felt that Lu Xun was actually revered a bit too much, and called for efforts to ‘demystify’ him. In 1979, for example, writer Mao Dun called for a halt to the movement to turn Lu Xun into “a god-like figure”[2].

Perhaps LELECHA’s marketing team figured they could not go wrong by creating a milk tea product around China’s beloved Lu Xun. But for various reasons, the marketing campaign backfired, landing LELECHA in hot water. The topic went trending on Chinese social media, where many criticized the tea company.

 
Commodification of ‘Marxist’ Lu Xun
 

The first issue with LELECHA’s Lu Xun campaign is a legal one. It seems the tea chain used Lu Xun’s portrait without permission. Zhou Lingfei, Lu Xun’s great-grandson and president of the Lu Xun Cultural Foundation, quickly demanded an end to the unauthorized use of Lu Xun’s image on tea cups and other merchandise. He even hired a law firm to take legal action against the campaign.

Others noted that the image of Lu Xun that was used by LELECHA resembled a famous painting of Lu Xun by Yang Zhiguang (杨之光), potentially also infringing on Yang’s copyright.

But there are more reasons why people online are upset about the Lu Xun x LELECHA marketing campaign. One is how the use of the word “smoky” is seen as disrespectful towards Lu Xun. Lu Xun was known for his heavy smoking, which ultimately contributed to his early death.

It’s also ironic that Lu Xun, widely seen as a Marxist, is being used as a ‘brand ambassador’ for a commercial tea brand. This exploits Lu Xun’s image for profit, turning his legacy into a commodity with the ‘smoky oolong’ tea and related merchandise.

“Such blatant commercialization of Lu Xun, is there no bottom limit anymore?”, one Weibo user wrote. Another person commented: “If Lu Xun were still alive and knew he had become a tool for capitalists to make money, he’d probably scold you in an article. ”

On April 29, LELECHA finally issued an apology to Lu Xun’s relatives and the Lu Xun Cultural Foundation for neglecting the legal aspects of their marketing campaign. They claimed it was meant to promote reading among China’s youth. All Lu Xun materials have now been removed from LELECHA’s stores.

Statement by LELECHA.

On Chinese social media, where the hot tea became a hot potato, opinions on the issue are divided. While many netizens think it is unacceptable to infringe on Lu Xun’s portrait rights like that, there are others who appreciate the merchandise.

The LELECHA controversy is similar to another issue that went trending in late 2023, when the well-known Chinese tea chain HeyTea (喜茶) collaborated with the Jingdezhen Ceramics Museum to release a special ‘Buddha’s Happiness’ (佛喜) latte tea series adorned with Buddha images on the cups, along with other merchandise such as stickers and magnets. The series featured three customized “Buddha’s Happiness” cups modeled on the “Speechless Bodhisattva” (无语菩萨), which soon became popular among netizens.

The HeyTea Buddha latte series, including merchandise, was pulled from shelves just three days after its launch.

However, the ‘Buddha’s Happiness’ success came to an abrupt halt when the Ethnic and Religious Affairs Bureau of Shenzhen intervened, citing regulations that prohibit commercial promotion of religion. HeyTea wasted no time challenging the objections made by the Bureau and promptly removed the tea series and all related merchandise from its stores, just three days after its initial launch.

Following the Happy Buddha and Lu Xun milk tea controversies, Chinese tea brands are bound to be more careful in the future when it comes to their collaborative marketing campaigns and whether or not they’re crossing any boundaries.

Some people couldn’t care less if they don’t launch another campaign at all. One Weibo user wrote: “Every day there’s a new collaboration here, another one there, but I’d just prefer a simple cup of tea.”

By Manya Koetse

[1]Schoppa, Keith. 2000. The Columbia Guide to Modern Chinese History. New York: Columbia UP, 159.

[2]Zhong, Xueping. 2010. “Who Is Afraid Of Lu Xun? The Politics Of ‘Debates About Lu Xun’ (鲁迅论争lu Xun Lun Zheng) And The Question Of His Legacy In Post-Revolution China.” In Culture and Social Transformations in Reform Era China, 257–284, 262.

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to show your support and gain access to all content, including the Weibo Watch newsletter, providing deeper insights into the China trends that matter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads